#2017-01-25 02:21:24 

visionaire

Użytkownik

Posty: 41

Skąd:

Wiek:

Mam ogromną prośbę o pomoc, tak jak w temacie. Posiadam trochę filmików, większość jest w języku hiszpańskim, i chciałbym przetłumaczyć je z tego języka na polski. Filmiki są specjalistyczne, więc musi to być ktoś naprawdę kompetentny. To materiały potrzebne mi w firmie, dla moich pracowników. Możecie kogoś polecić? Będę bardzo wdzęczny!
#2017-01-25 05:19:12 

Iak Sakkath

Użytkownik

Posty: 50

Skąd:

Wiek:

Jeśli chodzi o przekłady audiowizualne to możesz tutaj spróbować http://www.grlla.com.pl/tlumaczenia-audiowizualne.htm Znajomy korzysta z ich usług i jest bardzo zadowolony. Co do cen to nie mam zielonego pojęcia, po prostu zadzwoń tam czy napisz i wszystkiego dokładnie się dowiesz.
#2017-01-25 05:35:45 

bomba_atomowa

Użytkownik

Posty: 45

Skąd: Warszawa

Wiek: 25

Nie sugeruj się Kolego opiniami znajdującymi się w sieci, jeśli już szukasz dobrego biura tłumaczeń to polecam sprawdzać doświadczenie, a szczególnie to jak długo firma działa na rynku, łatwo to sprawdzić dzisiaj. Jeśli działa długo to raczej jest profesjonalna, inna by się nie utrzymała.
#2017-01-25 06:17:25 

marcin łoziński

Użytkownik

Posty: 69

Skąd:

Wiek:

a sam nie potrafisz przetłumaczyć?
#2017-01-25 08:57:30 

visionaire

Użytkownik

Posty: 41

Skąd:

Wiek:

z hiszpańskiego jestem totalnym zerem, nie wiem czy chociaż jedno słowo znam…Co do tej oferty http://www.grlla.com.pl/hiszpanski.htm to właśnie czytałem o niej w internecie i tak się nad nią zastanawiałem. Filmów mam naprawdę dużo, myślicie że długo będzie takie tłumaczenie trwało?
#2017-01-25 10:06:31 

Iak Sakkath

Użytkownik

Posty: 50

Skąd:

Wiek:

Nikt tutaj Ci tego nie powie, musisz się skontaktować z nimi to na pewno podadzą termin orientacyjny.
DODAJ ODPOWIEDŹ
Copyright 2015